close

不知道從什麼時候開始,
“師奶“成了我的代號。
其實我想多數台灣人不見得知道師奶的意思是什麼,
不過聽到師奶二字,肯定不太希望加到自己身上。
儘管有部美國影集叫做“慾望師奶"(The desperate housewives),
不過我相信多數的台灣女性同並不認為自己跟這個名詞有什麼關係才對。


師奶其實是香港人的名詞,根據維基百科的說法:
師奶粵語對已婚女性的稱呼。原來的意思是指師傅妻室,與師母意思相同。後來用作泛指已婚的女性。這個稱呼在1980年代中期以前是一個中性的名詞,一般母親在給子女介紹鄰居時都會叫子女稱呼她們為「師奶」或「奶奶」,但後來隨著同時兼顧家庭和事業的職業女性愈來愈多,「師奶」這稱呼漸漸變成貶義,甚至成為了罵人的名詞。到了2000年代,由於不少「師奶」積極在社會發揮她們的力量,使這個名詞又再度漸趨中性。在網上,有時「師奶」會被簡化成為「C奶」甚至是「c9」。



之所以對師奶產生認同,說來也是不得已的。
從2000年起一直都幫香港老闆打工,中間換了工作,依然跟香港人脫離不了關係。
 不知道是太不時尚,還是怎麼的,不知不覺中,師奶成了我的代名詞。
但是如果師奶就是已婚女性的代稱,那也真的是事實。
加上身邊的朋友們已婚的也著實不多,
自然也對於這個外號欣然接受了。

晚上看電視,聽到知名導演麥當傑要開拍台灣女性離婚的故事,
說是很多台灣女性對於離婚都抱持十分健康的態度,
所以讓他想拍這樣的故事。
聽了實在感到很不爽,
好像很多台灣女人都很喜歡離婚似的。

我覺得如果不了解台灣女人,還是不要以專家自居。
我只是一個普通的師奶,
身邊的朋友、同事,
其實未婚的居多,甚至還很多人對婚姻仍然懷有期待。
結婚好還是不結婚好,
我覺得因人而異沒什麼好討論的,
但不是這些人或進行過research,最好不要隨便以專家自居。

以今天晚上為例,我在家開轟趴,
在座的幾位酒友,就通通未婚。但是我們喜歡喝紅酒的頻率或程度,
其實沒有分別。
如果真要說有什麼不同,就是他們來我家喝酒時,
我的女兒兒子偶爾會跑出來喝一口或是吃一塊起司。
我的朋友們顯然並不因為我師奶的身分而有所不同。
關於這點,我其實還滿感謝他們的,
因為師奶其實是貶抑的名詞,
但我迄今沒有如此的感覺,
還覺得頗為自豪,畢竟找到男人而且還生了孩子還沒離婚,
可能在今天的台灣,
已經是個很大的成就!

但真的有那麼了不起嗎?
想太多了啦!
師奶就是師奶,
結了婚,可能還在工作或在家帶孩子的女人,
除此之外,我們跟其他女人沒什麼不同,
不過可能結了婚的關係,
我們對男人不是太有憧憬,可也不是瞧不起,
兩性平等的觀念,可能台灣師奶最有進步的想法吧!
法國第一夫人布妮很漂亮很時尚沒錯,
我們的馬嫂周美青數十年如一日,
哪天來個第一師奶擂台賽,
肯定有看頭!



 


arrow
arrow
    全站熱搜

    rachel2046 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()